— Мой случай почище.
Алиса очень смутилась.
Она совершенно не поняла, как это и зачем надо мыть случай.
Льюис Кэрролл



Вчера я недрогнувшей рукой купила заколки для волос и резинку с большими красными смайлами, высовывающими розовый язык. Разумеется, это made in China. Разумеется, это сдвиг. Разумеется, я впала я детство. Если когда-нибудь из него выходила.) Я одену это, когда пойду на "Алису". Мне так хочется. И еще я перечитала в очередной раз Кэррола, и это все гениальшей и гениальшей.)
И такой же недрогнувшей рукой я выкинула свои сапоги. О, как я их ненавидела в последнее время! Это были угги-унты, жуткая помесь. Это то же самое, что моя розовая дубленка. Я не знаю, почему я ее выбрала и даже носила пару месяцев. Смотреть на нее не могу, это освежеванный поросенок Фунтик. Дубленка уже пару лет в кладовке валяется, все никак не соберусь избавиться от этой ужасти.
Теперь у меня на ногах что-то, напоминающее чувяки, это должно как-то изящно называться, но я даже не желаю знать, как. Вроде мне идет. Единственная вещь, которой я в себе горжусь — высокий подъем ступни. А скромник Роберт Паттинсон, кстати, гордится исключительно своей шевелюрой. Он спятил? Его в мраморе надо высечь, побрить щетину и высечь. О да, мы все со сдвигом. Я со сдвигом, он со сдвигом, мы все со сдвигом, как сказал бы Кэрролл.)