понедельник, 25 июля 2011
Условие бессознательного — это языкЖак Лакан — это человек-перпендикуляр. Он противопоставляет себя Обществу Взаимной Защиты от Аналитического Дискурса. Он противопоставляет мысль душе. Он противопоставляет отношения сексу. Вроде бы Лакану все параллельно, то есть, говоря иначе, перпендикулярно. Но на деле это все терапия, назначенная Лаканом в качестве психоаналитика. Еще одно противопоставление психоанализа психотерапии.
Лакан говорит о незаметных святых.
О заметных аффектах.
О кантовских максимах.
Которые сами по себе.
Лакан тоже сам по себе.
В дискурсе и вне-дискурсе.
Ничего нового в любви.
Ничего нового в знаке.
Который есть обозначающее и обозначаемое.
В котором есть шифр и расшифровка.
Все уже есть.
Как есть Фрейд.
Телевидение.
Секс.
ОЗВоАД.
Нет только конкретной женщины.
И Отец еще не найден.
Но возможно, он курит сигары.
Которые иногда просто сигары.
Подавление.
Вытеснение.
Замещение.
Перенос.
Пересохшее русло смысла.
Скрытое русло знака.
Во все это Лакан добавляет нарративное.
В изложение, видение, суть.
Пусть человек, как и масса, не знает, чему он равен.
И на каком расстоянии должен находиться от других масс.
Не человек определяет место элемента в структуре, а структура.
Но все же он субъект.
В данном случае весьма язвительный.)
Происки Реального.
@темы:
books,
goody
это читать надо.)
А я ведь только начала читать Веллера, "Легенды Невского проспекта".
*разрывется*
Представляешь, я даже нашла Керуака в оригинале, не знаю, кого в этом винить вообще, но до столь высоких материй всё равно далеко. Жаль.(
ну, в переводе Керуака читать удобнее.
вообще сейчас я читаю Кинга, до этого читала Лавкрафта, а недавно Милана Кундеру.
Вообще я с ним хотела провернуть трюк, который сейчас проверяю на другом романе - читаю отрывками, сначала оригинал, затем перевод. Пока эффект неясен.
Ну, да, иногда он очень любитель поразрывать предложения и немного понолить воды))
Все таки плохо брасать начатую книгу, эх.
Но поставлю "Телевидение" первым в своем риддере.
Не факт, что пойму(